Le mot vietnamien "lánh mình" se traduit en français par "se cacher", "se réfugier" ou "se cantonner". C'est un verbe qui exprime l'idée de se retirer d'une situation, de se mettre à l'abri ou de se retirer dans un endroit sûr.
Sens général : Utilisé pour désigner le fait de s'abriter ou de se cacher pour éviter un danger ou une situation désagréable.
Dans un contexte émotionnel : On peut aussi l'utiliser pour parler de quelqu'un qui s'éloigne des conflits ou des problèmes émotionnels.
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "lánh mình" peut également évoquer une forme de retrait spirituel ou philosophique. Par exemple, quelqu'un peut "lánh mình" pour réfléchir ou méditer.